"OPERATION ONIGIRI"(3/16)

少し間があいてしまいました。
心配、不安、恐怖・・・もう散々聞いて話して見て感じてます。みんな同じ気持ち。
ここでは少しでも前向きなことを書ければと思います。
ベルリンで自分にできることをします。
---------------------------------------------------------------------------
16日水曜日、友達がチャリティー活動をします。詳細、下記のとおり転載します。
よろしくお願いいたします。私も行きます。

(japanese)

おにぎり作戦

愛する私達の祖国日本を突如襲った震災、津波、原発事故。
ベルリン在住の日本人である私達も心を痛め、日本のために何かできないものかと考えています。
そこで、おにぎり作戦を決行することとしました。

以下の日時・場所で、東日本大震災のための募金を募り、募金してくださった方には、感謝の印として、日本で一番愛されている食べ物の一つ「おにぎり」を差し上げます。
募金は、責任を持って、信頼できる慈善機関へ寄付・送金致します。
どうか、お友達とお誘い合わせのうえ、いらしてください!

<日時>
2011年3月16日(水)
12:00-18:00

<場所>
Pappelallee 86, 10437 Berlin, bei "enishi"
(素敵な和風雑貨店&カフェのenishiさんが場所を提供してくださいました!
「enishi」とは「人と人との不思議な出会いと関係」という意味です。)

http://maps.google.com/maps?client=safari&q=Pappelallee+86%2C+10437+Berlin&oe=UTF-8&ie=UTF8&hl=ja&hq&hnear=Pappelallee+86%2C+Berlin+10437+Berlin%2C+%E3%83%89%E3%82%A4%E3%83%84&t=h&z=16

---------------------------------------------------------------------------
(Auf Deutsch)

OPERATION ONIGIRI

Wie ihr bereits wisst, haben Erdbeben, Tsunami und Atomkraftwerkunfälle unser geliebtes Land Japan schwer erschüttert.
Wir, japanische Bürger in Berlin, fühlen uns niedergeschlagen und fragen uns: Was können wir für unser Land tun?
Wir haben uns entschieden die "Operation Onigiri" durchzuführen.

Wir appellieren an Alle für die Katastrophe in Japan Geld zu spenden. Als Dank für die Spende werden wir Onigiri (Reisbälle) verteilen. Onigiri gehört zu den beliebtesten Snacks in Japan.
Wir versprechen das gesammelte Geld an eine vertrauenswürdige Wohltätigkeitsorganisation zu senden.
Bitte kommt zahlreich und nimmt eure Freunde mit! Je mehr, desto besser! Je mehr Leute kommen, desto grösser die Hilfe für die Opfer.

WANN?
Mittwoch, 16. März 2011
12:00 bis 18:00 Uhr

WO?
Pappelallee 86, 10437 Berlin, im "enishi"
("enishi", japanischer Laden und Cafe stellt uns freundlicherweise den Raum zur Verfügung.
"Enishi" bedeutet "eine wunderbare Begegnung und Beziehung zwischen Menschen".)

http://maps.google.com/maps?client=safari&q=Pappelallee+86%2C+10437+Berlin&oe=UTF-8&ie=UTF8&hl=ja&hq&hnear=Pappelallee+86%2C+Berlin+10437+Berlin%2C+%E3%83%89%E3%82%A4%E3%83%84&t=h&z=16

---------------------------------------------------------------------------
(English)

OPERATION ONIGIRI

As you've already known, huge earthquakes, tsunami and nuclear power plants' accidents have hit our beloved country, Japan.
We, the Japanese residents of Berlin, felt devastated and have been asking ourselves: what can we do for our home country?
Then, we have decided to carry out a mission: "Operation Onigiri"

We will appeal for people to donate money to help Japan, and give out Onigiri (rice ball) to contributors in order to show our gratitude.
Onigiri is one of the most beloved food in Japan.
We promise that we will send the collected money to trustworthy charity organisations.
Please come with your friends! The more, the merrier! The more people come, the more help the victims can get!


Wednesday, 16th of March, 2011
12:00-18:00


Pappelallee 86, 10437 Berlin, at "enishi"
("enishi", the lovely Japanese shop and cafe kindly offered a place!
"Enishi"means a miraculous encounter and relationship between people.)

http://maps.google.com/maps?client=safari&q=Pappelallee+86%2C+10437+Berlin&oe=UTF-8&ie=UTF8&hl=ja&hq&hnear=Pappelallee+86%2C+Berlin+10437+Berlin%2C+%E3%83%89%E3%82%A4%E3%83%84&t=h&z=16

[PR]
by miho-berlin | 2011-03-16 08:13 | ”JAPAN”-外から見る日本-

もう旅行者ではない、寝ても覚めてもここはベルリン、毎日ベルリン!品川OLが結婚を機に2008年渡独。縁もゆかりもなかったこの街で奮闘する主婦&新米ママのベルリン生活。


by miho-berlin